• When posting, please be aware that artistic nudity is still nudity and not allowed under RpNation rules. Please edit your pictures accordingly!

    Remember to credit artists when using work not your own.

Wordcrafters, AHOY!


Hello fellow internet denizens.


Tis I, a formerly unknown citizen just like you, Napoleone the Kiwi.


 


This thread is, in essence, a place in which to place your collections of sub-par rhymes about the nature of cheese to magnificent odes of the glories of assorted chocolate flavours. All poetry, discussion of poetry, repeating of poetry, and criticism of poetry is welcome. The content, the structure, the punctuation, all should be liable to be discussed in a pleasant and enjoyable fashion that promotes the furthering of peoples growth as not only poets, but literary critics, readers, and word enthusiasts. In saying so, please don't be an ass. This IS supposed to be enjoyable, not a trial by writing/typing/speech, so take you time.


Please, post at your leisure.


I know I will  ;)


Napoleone~
 
Well, I figured I'd start us off with one of my earlier poems. It is...quite long~


Mother


By Napoleone the Kiwi


Mother?


Why at night do you howl with no one to listen?                                 


Why at day do your sands but glisten?


Why do you silently atone?


Why is it I’ve found nought but bones?


Mother?


Were you ever clean?


Not barren or rough, did you gleam?


Where is that so precious water,


That men tire and toil over?


Mother?


Did you once shine?


With beasts and trees that were to be climbed?


Mother?


Did you once glitter?


With jewels born of nature’s litter?


Mother?


Why is it now that you wail alone?


Is it we who should atone?


With no one here to walk the skies


With no one near, too petrified…


Mother?


Are you but past?


A treasure made not to last?


Mother?


Do you feel?


Is it late?


Can you heal?


Mother?


Do you burn?


Do you think... We can learn?


Napoleone~
 
Last edited by a moderator:
Rising Down


The first light of day bursts through the closed window.


Specks of dust only receive its warmth.


A table and a chair. 


A six pack of finished drinks.


All feeling nothing but divine retribution as the rays pierce through their collective hearts' blight.


The clothes and the food beneath them smoulder at the hideous sight.


Blankets and tissues reek of salt and water, a receptacle of sadness they are.


The message that never came, the phone lies in wait afar.


A promise broken. Lies now in their place as


A cold wind rises and the summer dies down.


It blows through the branches in blizzards' wake.


Signaling the coming of winter, that the spirit and heart partake. 


///////////////////////////////


By TPBx, Inspired by @Zaboo
 
A collection of Haiku I composed. 


[SIZE=8pt]Novel[/SIZE]







[SIZE=8pt]Sparkling in the dew[/SIZE]


[SIZE=8pt]Wagging tongues lap at bright scents[/SIZE]


[SIZE=8pt]New experience                [/SIZE]


[SIZE=8pt][/SIZE]


[SIZE=8pt]Life[/SIZE]







[SIZE=8pt]Burning red skin cracks[/SIZE]


[SIZE=8pt]So a midday breath labours [/SIZE]


[SIZE=8pt]Indomitable[/SIZE]


[SIZE=8pt][/SIZE]


[SIZE=8pt]War[/SIZE]







[SIZE=8pt]Marching two by two[/SIZE]


[SIZE=8pt]To battle, away they go[/SIZE]


[SIZE=8pt]Autumn leaves fall  [/SIZE]


Please enjoy Haiku


They are so addictive


Like chicken nuggets


;)


Napoleone~
 
Its also fun when you write it in the original language. Though only having taken one introductory course in Japanese and most other knowledge coming from manga/anime, I'm going to 10/10 butcher the language without doing the proper research (thank you google translate and wikipedia).


Love


あの桜


たぶん落ちましょう。


貴方が好き。


Romaji:


Ano Sakura


tabun ochimashoo.


Anata ga suki.


English:


That cherry blossom --


will probably fall.


My dearest, I like you
 
Last edited by a moderator:
Its also fun when you write it in the original language. Though only having taken one introductory course in Japanese and most other knowledge coming from manga/anime, I'm going to 10/10 butcher the language without doing the proper research (thank you google translate and wikipedia).


Love


あの桜


たぶん落ちましょう。


貴方が好き。


Romaji:


Ano Sakura


tabun ochirumashoo.


Anata ga suki.


English:


That cherry blossom --


will probably fall.


My dearest, I like you



Well, I cannae speak Japanese, so I am enamoured by any semblance of fluency even if it's with google translate  ;)


I can, however, speak Maori which has an almost identical sound to Japanese in the pronunciation of vowels and consonants just lacking in some of the letters.


Cicada


Maori:


E rongo ai au


Te tangi a ngarara


Te tarakihi


Translation:


I do hear it now


The cry of the forest god


The cicada looms


Just being a proper Kiwi


Napoleone~
 
Time takes no favorites


Time takes no love


Can we not see?


It is this predated nature that we bear


This burden we struggle beneath


With broken knees and bleeding fingers


Is the crux of our toils


Crying, sobbing, shouting, groaning


Screaming, pleading, bawling, begging


Never enough


Never satisfied


Always searching for one to blame


Preserve the species


Our argument is folly.


It's what we choose


What we do


What we carry


What we preserve


That keeps us humble


Keeps us down


Keeps us human


And yet we fail to see


That a notion of misunderstanding


Is upon our own selves.


Time cannot think


Time does not orchestrate


Time takes nothing


It is what we do that rips us apart.


We are human.


We are imperfect.


We are to blame.
 

Users who are viewing this thread

Back
Top